УКРАЇНСЬКО-ГРУЗИНСЬКІ ЛІТЕРАТУРНІ ВЗАЄМИНИ: ДОМІНАНТИ СУЧАСНОГО ПОРІВНЯЛЬНОГО ВИВЧЕННЯ

Ключові слова: компаритивістика, генетично-контактні зв'язки, порівняльно-типологічні підходиі, порівняльна поетика, переклад, міждисциплінарні перехрестя

Анотація

В с т у п . У статті на матеріалі сучасних українсько-грузинських літературних взаємин простежується рух наукової думки у їх вивченні. Активна взаємодія дослідницьких підходів – генетично- контактного і порівняльно-типологічного – змінили загальну парадигму,
спричинили нові напрямки порівняльних студій, позначилися на розробці проблемно-тематичних, художніх моделей.
М е т о д и . Робота виконана з використанням комплексу методів: історико-літературного, контактно-генетичного, порівняльно- типологічного. У статті використані концептуальні положення праць із культурології, рецептивної естетики, етноімагології, перекладознавства, інтермедіальних і постколоніальних студій.
Р е з у л ь т а т и . Знайомство із сучасними українсько-грузинськими порівняльними студіями показало, що залежно від матеріалу, мети, автори змінюють методи дослідження. Опертя на методологічні положення теорії літератури урізноманітнює характер зіставлень, активізує напрацювання рецептивної естетики, імагології, наратології. Спостереження над українсько-грузинськими порівняльними студіями свідчить про важливість підготовки картвелологів та україністів, важливість володіння мовами оригіналу, що позначається на відборі матеріалу для зіставлень, а також глибшому дослідженні проблем порівняльної поетики, застосуванні міждисциплінарних підходів тощо.
В и с н о в к и . Зміна компаративних підходів у вивченні українсько-грузинських літературних взаємин – відхід від домінуючих моментів позитивістської фази, використання зіставно-типологічних – кардинально змінило студії, наповнило їх новим змістом. Дослідження дозволили повніше відчути зміни в національних літературах, основні тенденції їх розвитку, проблематику, жанрову специфіку. І, врешті, "впустити" в поле вивчень сучасну літературу з тим, щоб картина її розвитку була повнішою, ширшим концептуальне поле, в якому розвивається кожна із літератур.

Список використаних джерел
Баканідзе, О. (1984). З історії грузинсько-українських літературних і театральних зв'язків. Ганатлебіс.
Баканідзе, О. (1985). Нариси з української літератури. Т. 1. ТДУ.
Баканідзе, О. (2004). Українська література. Т. 3. ТДУ, груз. м.
Баканідзе, О. (2009). Собор мудрості. Універсалі.
Будний, В., Ільницький, М. (2008). Порівняльне літературознавство. НаУКМА.
Веллек, Р. (2009). Криза компаративістики. Сучасна літературна компаративістика. Стратегії і методи. Антологія. НаУКМА.
Галета, О. (2023). Нова словесність: українська література в антропологічній перспективі. УКУ.
Грицик, Л. (2010). Українська компаративістика: концептуальні проекції. Юго-восток.
Зепетнек, С. Т. (2009). Нова компаративістика як теорія і метод. Сучасна літературна компаративістика: стратегії і методи. Антологія. НаУКМА.
Касперський, Е. (2006). Про теорію компаративістики. Література. Теорія. Методологія. НаУКМА.
Мушкудіані, О. (1986). З історії українсько-грузинських літературно-культурних взаємин ХІХ – початку ХХ ст. Наукова думка.
Мушкудіані, О. (1991). Українсько-грузинські літературно-культурні зв'язки 20–30-х рр. ХХ ст. Наукова думка.
Мчеделадзе, І. (2015) Травматичний наратив в українській літературі. Наукові праці інституту україністики ТДУ, груз. м.
Мчеделадзе, І. (2019). Пострадянський грузинський та український літературний дискурс у контексті пост колоніалізму. ТДУ, груз. м.
Надутая, Т., Липина, В. (2015). Проблематика и поэтика творчества Эми Тан в аспекте литературной имагологии. Іновація.
Наливайко, Д. (2006). Теорія літератури й компаративістика. НаУКМА.
Наливайко, Д. (2007a). Компаративістика в системі літературознавчих дисциплін // Компаративістика й історія літератури. Акта.
Наливайко, Д. (2007b). Сучасне порівняльне літературознавство як третій етап наукової компаративістики. Той, хто відродив Могилянку. Збірник на пошану В'ячеслава Брюховецького. НаУКМА.
Наливайко, Д. (2009a). Літературна компаративістика вчора і сьогодні. Сучасна літературна компаративістика: стратегії і методи. Антологія. НаУКМА.
Наливайко, Д. (2009b). Французька літературна компаративістика: історія, характеристика. Національні варіанти компаративістики. Стилос.
Ремак, Г. (2009). Літературна компаративістика: її визначення та функції. Сучасна літературна компаративістика: стратегії і методи. Антологія. НаУКМА.
Рубчак, Б. (1990). Бо в нас немає часу. Сучасність. № 11.
Сиваченко, Г. (Ред.). (2020). Методології сучасної літературної компаративістики. Збірник наукових праць відділу компаративістики Інституту літератури імені Т. Шевченка НАН України.
Синиченко, О. (1968). Грузинська література на Україні у повоєнні роки (1945–1967). Бібліографічний покажчик. Райдужними мостами. Українсько-грузинські літературні зв'язки. Дніпро.
Синиченко, О. (1969). Українська грузиніана 1966 року. Бібліографічний покажчик. Радянське літературознавство. № 5.
Халимоненко, Г. (2020). Історія грузинської літератури. Український письменник.
Хведелідзе, Р. (2015). Проблеми перекладу та літературних зв'язків. Універсалі, груз. м.
Чілачава, Р. (2004). "Майже кіло віршів, та всі хореями восьмистопними", або народження українського витязя. Руставелі Шота. Витязь в тигровій шкурі. Мистецтво.
Чілачава, Р. (2024a). Бельканто. Ярославів вал.
Чілачава, Р. (2024b). Листи Чапи до собак і людей усього світу. Книга війни. Богдан.
Чхараташвілі, С. (2015). Українські шістдесятники та Грузія. ТДУ, груз. м.
Ďurišin, D. (1984). Theory of Literary Comparatistics. Publishing House of the Slovak Academy of Sciences.

Опубліковано
2025-01-20