ТАРАС ШЕВЧЕНКО ТА НІМЕЦЬКА КУЛЬТУРА ЗАРОДЖЕННЯ І РОЗВИТОК НІМЕЦЬКОГО ШЕВЧЕНКОЗНАВСТВА

Автор(и)

  • К. Марчук студентка 2 курсу, Київський національний університет імені Тараса Шевченка, Київ Автор

DOI:

https://doi.org/10.17721/

Ключові слова:

Тарас Шевченко, німецька література, переклади, популяризація творчості

Анотація

Твори Тараса Шевченка, відомого в усьому світі найвидатнішого українського письменника, про що свідчить і велика кількість пам’ятників у багатьох країнах світу, і широке зацікавлення його творчістю, перекладено багатьма мовами. У статті зосереджено увагу на знайомстві європейського читача з доробком Т. Шевченка на теренах Німеччини, на перекладах його творів німецькою мовою.

У статті окреслено шляхи поширення української літератури в Німеччині, виокремлено найяскравіших перекладачів творів Тараса Шевченка на ранньому етапі знайомства з українською культурою, звернено увагу на якість здійснених перекладів. Таким чином у розвідці висвітлено зародження і розвиток німецького шевченкознавства. 

_______________

СПИСОК ВИКОРИСТАНИХ ДЖЕРЕЛ

  1. Зайцев П. Життя Тараса Шевченка. 2-е вид. Київ: Обереги, 2004. 480 с.
  2. Манн Томас. Письма. М.: Наука, 1975. 463 с.
  3. Погребенник Я. Шевченко німецькою мовою. Київ: Вид-во «Наукова думка», 1973. 300 с.
  4. Шевченко і світ. Збірник. – К.: Дніпро, 1989. 316 с.
  5. Шевченко Тарас. Кобзар. Київ: Вид-во «Дніпро», 1974. 623 с.
  6. Шевченко Тарас. Твори в п’яти томах. Том 4. Київ: Дніпро, 1978. 411 с.
  7. Julia Virginia. Taras Schewtschenko. Ausgewählte Gedichte. 1911. 112 с.

Посилання

Завантаження

Опубліковано

2023-11-29

Номер

Розділ

Статті